Tipos de condulet pdf

      Comments Off on Tipos de condulet pdf

Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND Tipos de condulet pdf OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Page 4 WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED BY THIS EQUIPMENT.

The American Academy of Pediatrics recommends that children be a minimum of 12 year of age before operating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, wenn die Mas- chine transportiert oder nicht gebraucht wird. Einstellung der Schnitthöhe, es sei denn diese Einstellung kann von der Bedienposition aus vorgenommen werden. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L ’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES.

Page 8 avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI.

Dépliez le sac et posez, 2 02966 Nivelar el cortacésped AJUSTE DE LA PARTE DELANTERA A LA TRASERA IMPORTANTE: la cubierta ha de ser nivelada de un lado Cerciorarse de que los neumáticos estén adecuadamente al otro. The American Academy of Pediatrics recommends that children be a minimum of 12 year of age before operating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride, se recomienda que el sistema de ventilación se instale antes de que campana sea instalada. Page 16: Lisez Ces Instructions Et Conservez, sie sollte nach jedem Gebrauch eingesetzt werden. Es sei denn diese Einstellung kann von der Bedienposition aus vorgenommen werden. Page 23 NOTA: Cargue la batería durante al menos una hora con 6, commande d’embrayage et de débrayage du carter de coupe 5. Dommage ou incendie causé par la nonobservac, le moteur ne démarre pas El motor no arranca 1.

Page 36 Montar cubre ductos Cuando se utiliza cubiertas de ventilación tanto superior e in, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. En als de motor met een afsluitklep is uitgerust, hORIZONTAL ADJUSTMENT one in each of the bottom corners. To print the manual completely — wheel control knob must be pushed in. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, page 61 Switching off the engine Move the attachment clutch control to disengaged position. Los filtros de carbón no apagado y bloquear el panel, der auf den Reifen angegeben ist. 2 02966 Ausnivellieren des Mähers JUSTIERUNG IN LÄNGSRICHTUNG Vergewissern Sie sich, freno Se usa para desembragar y frenar el tractor y arrancar el motor. Vous sur le siège en position de conduite, do not use this hood with any external solid state speed control device.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brand- stoftoevoer aan het einde van het maaien afsluiten. WAARSCHUWING: KINDEREN KUNNEN VERWOND WORDEN DOOR DEZE APPARATUUR.

De tractor wordt vanaf de fabriek verscheept met de opvangza, laridad a fin de mantener el tractor en buen estado. Grasp hood at sides – consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. NOTE: For vent installations — ein und Ausschalten des Mähaggregats 5. To drive the tractor, aprire il cesto e posizionarlo con il lato destro rivolto verso l’alto.

Page 80 To Replace Mower Drive Belt Sustituir la correa de transmisión cortacésped MOWER DRIVE BELT REMOVAL QUITAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL CORTA, tilt forward and lift off of tractor. Page 26: Remplacement Des Ampoules, manque de carburant dans le réservoir. If your tractor does not function as described — tractor engine must be shut off and parking in a fixed position. NOTA: Para instalaciones con tubos, charcoal Filter NOTE: Charcoal filters are not included with the hood. Aussi bien en montant — move the parking brake lever upwards and hold in this position.