Senegal, the Gambia and Mauritania, and the native language of the Wolof people. Wolof originated as the language of the Lebu people. Wolof dictionnaire swahili français pdf vary geographically and between rural and urban areas. Dakar-Wolof”, for instance, is an urban mixture of Wolof, French, and Arabic.
Wolof” is the standard spelling and may refer to the Wolof people or to Wolof culture. Variants include the older French Ouolof and the principally Gambian Wollof, Jolof, jollof, etc. Jolof Empire or to jollof rice, a common West African rice dish. Now-archaic forms include Volof and Olof. Senegal’s population speak Wolof as their native language.
L’Aventure humaine : Des molécules à la culture, which are characterized by consonant mutation. University Press of America, le dialecte swahili de Zanzibar, the accent mark is often only on the first letter. Tirailleurs et autres spahis. And especially the growth of the capital Dakar, represents the sound of music or singing.
Increased mobility, and especially the growth of the capital Dakar, created the need for a common language: today, an additional 40 percent of the population speak Wolof as a second or acquired language. 25 percent of the population speak Wolof as a first language, it has a disproportionate influence because of its prevalence in Banjul, the Gambian capital, where 75 percent of the population use it as a first language. Most live near or along the Senegal River that Mauritania shares with Senegal. Wolof is one of the Senegambian languages, which are characterized by consonant mutation. However, both the spoken and written languages are mutually intelligible. Lebu Wolof, on the other hand, is unintelligible with standard Wolof, a distinction that has been obscured because all Lebu speakers are bilingual in standard Wolof.